영상번역서비스

Screen Translation

영상번역

  • 영상번역서비스 이용 또는 견적을 원하시는 고객님은 번역견적의뢰 바로가기를 클릭해주세요!
  • 번역견적의뢰 바로가기

주요서비스

    • 다큐멘터리

최상의 품질로 글로벌 시대의 기업브랜드
세계가 하나로 되는 글로벌시대 영상물은 기업성공의 작품이다.

영상번역의 특징
영상번역의 품질평가는 외국어의 이해는 물론이고 그 민족의 문화 및 관행, 감정과 의식을 얼마나 정확하게 이해하고 전달하는가에 따라 그 품질이 좌우 된다.
영상번역은 일반번역과 달리 문자를 그대로 옮겨주는 직역보다는 패러프레이즈 [Paraphrase] 을 많이 선호하는 것이 특징이다.

영상번역이란?
영상번역은 서류번역이나 일반번역 매뉴얼과는 달리, 형식과 방법 및 절차에 차이가 있다. 영상번역은 일반적으로 자막번역과 더빙번역으로 구분되는데 자막번역은 글자수가 제한 조절되며, 더빙번역은 말하는 사람의 호흡과 똑같이 끊어서 타임 번역해야 한다. 영상번역은 종종 스크립트에 있는 내용 전체를 모두 번역으로 옮길 수 없는 부득이한 상황 때문에 문화와 관행의 차이, 표현과 감정과 같은 미묘한 언어의 벽을 정확하게 정립하고 어떤 것이 가장 중요한 내용이며, 어떤 것은 생략해도 되는 좋은 것인지에 판단을 잘해야 한다. 모든 작업은 영사막이나 브라운관, 모니터에서 신청자가 보고나 듣을 수 있게 그 어떤 언어를 다른 언어로 옮긴다는 것을 말한다.

일반사항

    1. 번역언어: 130 개국어 양방향 번역
    2. 번역분야: 영상번역서비스
    3. 번역종류: 일반, 간편, 간출, 요약, 교정, 표준, 전문, 감수 등
    4. 번역공정: 단계별 공정
    5. 의뢰방법: 온라인접수(번역견적의뢰하기, 이메일), 팩스, 등기, 퀵서비스, 택배, 방문 등
    6. 이용시간: 24시간
    1. 납품형태: 예약, 순차, 합의, 급행, 완료 등
    2. 납품방법: 이메일, 웹하드, 팩스, 등기, 퀵서비스, 택배, 방문 등
    3. 서비스범위: 영상자막, 영상번역(콘텐츠인코딩), 영화번역(인코딩), 다큐멘터리, 자막 및 DVD제작, 모바일동영상번역편집
    4. 번역특징: 각종 영상자료와 음성자료를 해석하여 의역하는 것이 특징이다.
    5. 실시간 상담문의: LS100@LANGS24.OR.KR
  • : 02-523-1091

  • :ls600@langs24.or.kr