자막 및 DVD제작

Subtitles & DVD

영상번역: 자막 및 DVD제작 분야

  • 자막 및 DVD제작 분야 영상번역서비스 이용 또는 견적을 원하시는 고객님은 번역견적의뢰 바로가기를 클릭해주세요!
  • 번역견적의뢰 바로가기

자막 서비스

자막제작편집은 그 작품의 문화와 정서를 그대로 구현할 수 있는 언어표현능력과 편집기능이 동반 되여야 고품질의 자막제작이 완성 되였다고 말 할 수 있습니다.

영화, 드라마, 다큐멘터리, TV등 영상물에서 신청자가 읽을 수 있도록 화면에 비추는 글자는 남성과 여성, 20대 아가씨와 70-80대 시골할머니에게나 어울리는 투로 말하는 내용을 생동하게 자막으로 표현하여 하는 과제가 있습니다.

자막제작의 특징은 각국언어 대사의 생동성과 유머를 담아내는 기술이 필요합니다. 국가마다 민족마다 사용언어에 대한 사투리를 다른 언어로 번역하는 것은 자막번역작가들만이 가능한 고 난이도 기술 중의 한나입니다. 사투리는 단어와 문법이 이상하고, 말하는 억양과 리듬도 (표준어와) 다르다. 외국어의 경우도 마찬가지인데, 외국어 사투리를 그대로 받아 써보면 상당히 이상하다. 외국어를 자막에 사투리를 넣으면 느낌이 이상하여 영상작품의 내용이 제대로 표현 될 수 없을 수도 있으므로 관객이 화면에서 쉽게 읽을 수 있도록 짧은 문장을 사용하면서도 그 나라 문화와 정서를 정통어휘로 구현하는 영상자막제작이 필요합니다.

자막제작에서 유형별 자막번역방법의 차이점과 언어적 형태인 음운, 어휘, 의미, 문자, 기호•문자를 기반으로 유형에 따른 자막제작방법상의 차이를 또한 번역가들의 자기만의 특성에 따라 서로의 차이는 있을 수 있다. 자막번역의 특징은 다른 번역과는 달리 화면에서 영상과 내용이 동시에 볼 수 있고 몇 초 만에 몇 자를 보고 내용을 이해 할 수 있게 하는가에 따라 신청자가 쉽게 관람할 수 있는 고품질 영상작품이 제작 됩니다.

DVD 제작 서비스

(CD/DVD/BD 제작)

다큐멘터리, 애니메이션영화, 동영상(영화, 뮤직비디오, 각종 설명회, 음악회, 전시회 등),오디오가 포함된 콘텐츠를 DVD/BD에 구현하는 편집작업으로 영상을 고품질화시키는 것과 영상작품의 포커스내용에 따라 형태별로 영상작품을 구분하여 메뉴화해 신청자들의 사용용도에 맞춤용 CD/DVD/BD 제작해 드립니다.

자의 기호에 맞게 재생시키는 일련의 작업과정을 말합니다. 일반적으로 영화를 DVD/BD플레이어에서 재생하는 경우나 PC에서 재생할 수 있도록 하는 작업이라 하겠습니다.

음반CD, 게임CD, 교육CD 등은 한번에 적게는 1000장, 많게는 10만장 정도씩 제작 되는데 CD WRITER로 할수 없는 규모입니다. 그래서 대량으로 레코딩할 수 있는 장비가 개발되었는데, 이는 CD에 레코딩해서 만 들어진 CD의 면을 그대로 동판에 새겨서 스템퍼라는 것을 만들고, 그것을 이용하여 CD를 구성하는 플라스틱 소재를 프레스 사이에 넣어 스템퍼를 부작한 프레스로 압축하여 찍어내는 방식으로 만들게 됩니다.

CD제작

CD에 내용을 기록하는 방식은 일반적으로 CD WRITER 내부에 있는 레이저광선을 이용하여 공CD-R에 있는 트랙을 일정한 신호로 태우면서 기록되므로 이것을 다른 말로 “CD를 굽다”라고 표현하기도 합니다.

주요 자막 및 DVD 제작 서비스

영화자막, 회사소개(홍보) 영상물, 제품소개 영상물, 동영상 PT자료, 만화영화, 애니메이션영화, animodocumentary, 드라마, 다큐드라마, 다큐멘터리, semidocumentary, 영상, 동영상, 대하드라마, 홍보영상, 가업홍보영상, 학교홍보영상, 병원홍보영상, 홍보판촉물, 홍보대사, 영상만화, 영상자료, 교육영상, 영상교육자료 등
음반CD, 게임CD, 교육CD / 홍보용CD, 음반 CD, 판촉용 CD, 게임CD, 교회설교CD, 영어교제CD 등

자막 및 DVD제작서비스 지원 언어

Langs24시는 130개 언어별 전문가뿐만 아니라 국내외 각 산업 분야별 전문가로 구성하여 전문성을 갖춘 고품질서비스를 제공합니다.

일반사항

    1. 번역언어: 130 개국어 양방향 번역
    2. 번역분야: 자막 및 DVD제작
    3. 번역종류: 일반, 간편, 간출, 요약, 교정, 표준, 전문, 감수 등
    4. 번역공정: 단계별 공정
    5. 의뢰방법: 온라인접수(번역견적의뢰하기, 이메일), 팩스, 등기, 퀵서비스, 택배, 방문 등
    6. 이용시간: 24시간
    1. 납품형태: 예약, 순차, 합의, 급행, 완료 등
    2. 납품방법: 이메일, 웹하드, 팩스, 등기, 퀵서비스, 택배, 방문 등
    3. 서비스범위: 모든 분야의 다양한 영상기록 자료, 영화 등
    4. 번역특징: 제한된 문자수 안에서 의역하는 것이 특징이다.
    5. 실시간 상담문의: LS100@LANGS24.OR.KR

  • : 02-523-1091

  • :ls600@langs24.or.kr